例文
Has she anything on her mind?”
”Sheーshe wanted to paint the Bay of Naples some day,” said Sue.
引き続き、「THE LAST LEAF」です。
今回は、1文が短いので2文をまとめて検討します。
単語の意味
・Bay of Naples=ナポリ湾(名)
『構造』(第1文)
Has she anything on her mind?
『構造』は容易に発見できたと思います。
Has(=V) she(=S) ~
です。
疑問文なので、
[ S + V ]⇒[ V + S ]
になっています。
『構造』(第2文)
“Sheーshe wanted to paint the Bay of Naples some day,” said Sue.
[” “]は、ダブルクォーテーションマークといって、「引用符」です。他者の発言を引用していますよ、という印です。
Sueは、Johnsyの発言を[” “]を使って引用しているわけです。
Sueは医者にJohnsyが何と言っていたかを言った、というのがこの文です。
[” “]で引用されている文自体は、”彼女は、いつの日かナポリ湾を描きたかった”ということですが、引用符の[” “]により、”彼女は、いつの日かナポリ湾を描きたいと言っていた”という意味になります。
引用符[” “]のあるなしで意味が変わってきます。
[” “]も文の一部なのです。
和訳
第1文
持っている?彼女は、何かを心に。(直訳調)
彼女は、何か気に掛けていることがあるのか?
第2文
彼女ー彼女は、描きたかった、ナポリ湾を、いつの日か、とスーは言った。(直訳調)
彼女ー彼女はいつの日かナポリ湾を描きたいと言っていたの、とスーは言った。
---<The Last Leaf編>19・終---
ご質問がございましたら、お問い合わせをご利用下さい。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
少しでも多くの英語学習者(受験生や社会人)様に読んでいただきたく、下記2つのブログに参加しております。
何か感じるものがございましたら、クリックをお願いいたします。
お手数をお掛けしまして申し訳ありません。ありがとうございました。